La "Jota" ademas de un baile es la última letra añadida al alfabeto latino moderno, al que se incorpora en el siglo XVI, aunque en su lugar se siguiera usando la letra x durante otro siglo ... las primeras ediciones de el Quijote fueron publicadas como el Quixote ... e incluso hoy en día quedan palabras con las dos formas ...por ejemplo Mexico o Mejico ...Texas o Tejas ... Alexandro o Alejandro ...
El nombre de Doña Jimena (esposa del Cid) no existió por que su nombre era Ximena ... y todos los nombres latinos anteriores al s. XVII como el de Jesús de Nazaret se escribían con i ..Iesus Nazarenus ... Jerusalem (Ierusalem)...Iudaea Capta , etc ...
Como el amanuense pasó a la historia, y el arte de la caligrafía se ha transformado en algo ilegible, incluso por gente culta como los médicos, debiéramos practicar de vez en cuando el ejercicio de la escritura a mano intentando hacerlo bien ... por si vienen tiempos peores y tuviéramos que prescindir de las conexiones, que no nos veamos convertidos en analfabetos modernos que solo saben estampar la firma y escribir un cheque.
Ahora ya podéis reíros xa xa xa o jajaja en latín moderno o ha ha ha si preferís el barbarismo.
Soy de las que primero usan el papel y después el teclado de la compu...
ResponderEliminarLa escritura a mano tiene algo especial que no te lo proporciona otra cosa. Es como saciar una necesidad interior.
Me gusta la "j" porque me gustan las "jotas", porque la lleva mi nombre, jaja...
Un abrazo enorme
mj
Mariajota es tu obligación usar el papel puesto que eres una artista del dibujo y el pincel.
Eliminarbsooss. jjjj
Intentaré escribir a mano,que no quiero desconectarme y sentirme analfabeta a la vez.
ResponderEliminarDemasiado xunto.
Me has dejado algo confusa,pensativa,algo así como aguijoneada,(aguixoneada)
Besos.
Marinel, la Jota confundirte no te debe,
EliminarSi es Jota A se baila,
y si es Jota B se bebe,
pero con moderación ...eh?
bssoss. jjjj
nuestra alma querida amiga se siente más feliz cuando dibujamos en papel lo que ella siente. Miles de besinos con todo mi cariño y feliz domingo.
ResponderEliminarHoy el alma tiene cuerpo de jota.
Eliminarbssoss. jjjj
Hay un sinfín de palabras que me gustan que la llevan. Y a colación de las rosas de invierno..., "podría jugar en el jardín, donde el júbilo me mantuviera juiciosa y jovial, hasta que este tiempo haga justicia y vuelva la rosa primaveral"
ResponderEliminarBesos mil,ja,ja,ja, he pasado de ser Mimusa a Mimusica, te dejo pues una canción cantada por J.J
Gracias por la música Mimusa.
EliminarMimusíca suena bien aquí y en Canarias.
bssoss. jjjj
Interesante. Nunca me había puesto a investigar cuando entró la jota en el español. En hebro y en árabe se usan muchísimo. y lo de los hahahahahaha bárbaros, se lo voy a contar a los suecos que se rien así hahahahahaha.
ResponderEliminarBesos
En hebreo y en árabe precisamente hay otros signos que sustituyen a la Jota ...aunque sonar, suena mucho jajaja.
EliminarEl barbarismo es emplear extranjerismos al hablar o escribir ...
http://es.wikipedia.org/wiki/Barbarismo
No es que los suecos sean unos bárbaros hahahaha.
bssoss. jjjj
Antes escribía mucho en papel, es cierto que ahora con el teclado es mas cómodo pero menos personal, antes era bonito tener una carta en las manos de alguien lejano que te escribió e imaginarte sus huellas por el papel incluso casi percibir su olor entre las líneas...
ResponderEliminarBonita e interesante entrada....
besos xaxaxaxa
Practicar para no perder.... xoder!
Eliminarcoxones! ...xaxaxaxa
La jota es letra divertida y juguetona. Yo los puntos procuro ponerlos poco redondos, para que den ángulos no esperados.
ResponderEliminarSi, el que la jota sea juguetona no es como para ponerla una bola en la cabeza. jjjj
Eliminarabrazos.
Es verdad, una gran coincidencia, la cual me alegra, pues significa que nuestras mentes están haciéndose las mismas preguntas.
ResponderEliminarTe despido con la forma que se expresa la risa por este medio en mi país (Brasil).
rsrsrsrs.
Que viene de: Riso, que es risa.
Un gran cariño.
HD
Que bueno aprender a reír en otros idiomas!!!!
ResponderEliminarrsrsrsrsrs.
Graciosa y didáctica entrada, maestro.
ResponderEliminarUn abrazo.
Mercedes
jejejejejeje, en andaluz jejejejejejeje. Quiero hacerte un regalo para que lo pongas en el blog si te apetece. Entra en mi blog y mandame tu dirección de correo. Besossss
ResponderEliminarCreo que los pongo, aunque ahora que reviso unas letras que tengo en mi cuadernillo de escritora... no lo hago con todas las jotas.
ResponderEliminarVoy a poner más cuidado y a hacerlo bien, te lo prometo.
Me gustó mucho tu entrada.
Besos.
A mi me encantó como la definen en Italia: "I lunga".
ResponderEliminarGenial que una letra de para tanto :)
MUaksssss